【映画】ダンス・ウィズ・ウルブズ Dances with Wolves

映画

ダンス・ウィズ・ウルブズ

狼と踊る男とインディアンから呼ばれる軍人の映画です。

南北戦争時の軍人を演じるケビン・コスナーが町から離れた荒野で一人で駐屯することになり、近くのインディアンと交流をもちます。

ケビン・コスナーが懐いていた狼とじゃれていたのを見たインディアンたちが彼を「狼と踊る男」と名付けたのがこの映画のタイトルです。

豊かな大自然の中でインディアンたちと交流を深めていきます。しかし、軍がインディアンの居住区まで進軍してきてケビン・コスナーは軍人としての任務を遂行するか、インディアンたちとの友情を大切にするか悩みます。

ケビン・コスナー

この映画でケビン・コスナーは監督もして、見事にアカデミー賞の作品賞と監督賞を受賞します。ケビン・コスナーは白人の軍人役ですが、実はインディアンの血も引いているのはあまり知られていません。

英語のお勉強 三人称単数現在形?

私は英語の授業でダンス・ウィズ・ウルブズを昨日見ましたと言った事がありました。「I watched dance with wolves yesterday.」そしたら、先生にダンスィズと訂正されました。正解は「dances」ですね。

正:(He) dances with wolves.
誤:(He) dance with wolves.

狼と踊る男と言ったのはケビン・コスナー演じる軍人ではなく、ネイティブアメリカですから、ここでは「He」となります。ケビン・コスナーが自分で言ったわけではありませんよね。

意外と日本公開時にタイトルが変更しているものが多いですよ。THEが省略されたり。見ていない人はぜひ。







コメント

タイトルとURLをコピーしました